About Us   |   Contact Us   |  
Submission  

A Comparative Study of Two English Versions of Slow, Slow Song from the Perspective of Translation Aesthetics and Translation Criticism

DOI : https://doi.org/10.36349/easjehl.2021.v04i02.006
PDF
HTML
XML

Abstract: Chinese traditional poetry represents a part of Chinese traditional culture; poetry can express a long lingering mood with simple words. Although the number of words in Li Qingzhao’s “Slow, Slow Song” is small, the language expression is very distinctive and full of artistic conception, which attracts many scholars to translate. The translation of “Slow, Slow Song” belongs to poetry translation, and different versions have different methods in the process of translation. Translation is not a pure language conversion activity; it reflects the exchange of different cultures. This paper selects two English versions of Xu Yuanchong and Lin Yutang to appreciate them from the perspective of aesthetics. At the same time, in the pursuit of beauty, there is no lack of aesthetic sense in the English translation of Chinese classical words. Therefore, this paper will make a dialectical comparative analysis of “Slow, Slow Song” from the perspectives of translation aesthetics and translation criticism. With the continuous exchange and development of Chinese and Western cultures, translation, as an important way of cultural communication, is also developing and improving. Translation theories are constantly emerging. As a treasure of ancient Chinese culture, the translation of words is an important part of cultural exchange between China and the West. How to better show the charm of Chinese culture to the world, so that scholars from all over the world can better understand the treasures of Chinese culture, which is the goal and criterion that the translator pursues when translating poetry.

TOP EDITORS

OPEN ACCESS JOURNALS

Dr. Afroza Begum

Lecturer, Dept. of Pharmacology and Therapeutics, Shaheed Monsur Ali Medical College & Hospital, Uttara, Dhaka-1230, Bangladesh

BEST AUTHOR

Of The Month

TRACK YOUR ARTICLE

Enter the Manuscript Reference Number (MRN)
Get Details

Contact us


EAS Publisher (East African Scholars Publisher)
Nairobi, Kenya


Phone : +91-9365665504
Whatsapp : +91-8724002629
Email : easpublisher@gmail.com

About Us


EAS Publisher (East African Scholars Publisher) is an international scholar’s publisher for open access scientific journals in both print and online publishing from Kenya. Its aim is to provide scholars ... Read More Here

*This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

© 2020, All Rights Reserved | SASPR Edu International Pvt. Ltd.

Developed by JM